Ti trovi nella pagina: Home » Lexicrea

Traduzioni per Agenzie di Comunicazione

Perché affidarsi al team di consulenti linguistici di Lexi CREA per la traduzione della vostra comunicazione

La traduzione di testi per scopi pubblicitari e di comunicazione è una delle esigenze più sentite all’interno di una azienda che esporta i propri prodotti e servizi sul mercato estero, ma è anche, paradossalmente, la meno soddisfatta.

Pochissime aziende si rivolgono a professionisti specializzati per la traduzione dei propri testi pubblicitari, e meno ancora sono le aziende in grado di rilevare internamente questo bisogno, e di reperire le risorse giuste per soddisfarlo.

Solo le più “educate” ai segreti della comunicazione efficiente sono infatti in grado di comprendere che tradurre un testo pubblicitario non significa semplicemente tradurre da una lingua all’altra parola per parola rispettando le regole grammaticali e di sintassi e cercando di mantenere il testo ad un livello basilare di senso compiuto, ma significa riscrivere completamente il testo secondo le regole linguistiche e le aspettative comunicative e di comprensione della cultura del paese a cui ci si sta indirizzando.

La traduzione di un testo pubblicitario efficace , sia esso una brochure, uno spot, una campagna di advertising o per un sito web, è quella che non solo declina i contenuti nella nuova lingua, ma è in grado di colpire l’immaginario del pubblico di riferimento, facendo leva sulle stesse sfere emozionali attivate dal testo originario tramite il linguaggio e la trasposizione di modi di dire, figure retoriche e costruzioni del discorso.

Una pubblicità non deve solo comunicare, ma anche piacere. Non deve solo informare, ma anche convincere. E per farlo in una lingua diversa da quella originariamente concepita, ha bisogno di qualcuno che prenda il testo e gli dia nuova vita e nuovo respiro attraverso una traduzione creativa, in grado di radicarlo nel nuovo contesto linguistico con la stessa forza ed efficacia che ha nella sua lingua originaria.

Perché affidandovi alle transcreations di Lexi Crea farete la differenza?

Specialisti dal 1992 (anno in cui il Four Seasons Hotel di Milano ha commissionato il primo lavoro di traduzione creativa delle proprie brochure in lingua inglese), i professionisti di Lexi Crea sono in grado di affiancarvi con una consulenza linguistica per la produzione di testi pubblicitari personalizzata e focalizzata al risultato, ovvero la “trans creazione” dei vostri testi promozionali (traduzione + creazione = trans-creazione).

Un esempio? Una volta contattati dal nostro team, in fase di brief, ci troveremo ad affrontare insieme la definizione del progetto, discutendo non solo delle tempistiche e delle caratteristiche dei testi da tradurre, ma anche, e soprattutto, del tipo di mercato e pubblico a cui questi testi sono destinati: comprendere le caratteristiche dell’audience che si vuole andare a colpire è infatti il primo passo fondamentale per comporre ad hoc un testo persuasivo e di vendita efficace per quel target e per quegli obiettivi.

Ci chiederemo, dunque, chi è l’interlocutore a cui vi indirizzate e quali sono le lingue più adatte per comunicare con lui (ad esempio: inglese, ma British o American?), andremo a conoscerlo più a fondo (quali sono il suo livello di istruzione e il suo livello di interesse per l’argomento che proponiamo) in modo da decidere con quale tono approcciarlo e attraverso quali mezzi di comunicazione, e infine decideremo quale grado di libertà creativa sarete disposti a lasciare al vostro traduttore.

Alle volte infatti è necessario compiere un salto di qualità che sposti la traduzione verso il territorio, inesplorato ma ricchissimo di possibilità, della creatività: può spaventare, ma il più delle volte compiere questo balzo potrebbe portare la vostra azienda alla svolta comunicativa decisiva, quella in grado di “fare la differenza”, distinguervi dai vostri competitor e rendervi unici agli occhi della vostra audience.

Se avete necessità di trasformare in testo persuasivo ed efficace, e non semplicemente tradurre, il vostro materiale pubblicitario in lingua straniera, chiamateci senza impegno (0422-824546) o richiedeteci un preventivo gratuito.

I partner storici che si sono affidati al team di consulenti linguistici Lexi Crea

Siete ancora indecisi e non sapete se Lexi Crea fa al caso vostro? Lasciatevi consigliare dalle aziende che hanno già usufruito dei nostri servizi: l’elenco raccoglie grandi nomi del settore manifatturiero, industriale, turistico, della cultura, dell’eno-gastronomia italiana, e non solo.

Ad esempio, hanno usufruito dei nostri servizi per la traduzione e il copywriting di materiali di promozione e presentazione aziendale in lingua:
Diadora SpA, Edison SpA, Ferrovie dello Stato (sito Trenitalia), Gruppo Benetton SpA, Gruppo Coin SpA, Gruppo Marzotto SpA, Gruppo Parmalat SpA, Gruppo Zoppas-Zanussi SpA, Lotto Sport Italia SpA, Reckitt Benckiser Italia SpA, Sergio Tacchini SpA, Telecom Italia, The North Face, Venini SpA, Acqua Minerale San Benedetto SpA, Confindustria VE, Comune di Venezia, ENIT (Agenzia Nazionale del Turismo), Peggy Guggenheim Collection,Regione del Veneto, Hotel Bauer Venezia.

 

Cosa aspettate? Contattateci  allo 0422-824546 per una consulenza linguistica sui vostri testi di comunicazione integrata e promozionali o chiedete un preventivo gratuito!

Siamo anche su:  e943ecc8-5be2-4768-a17e-1b829b908afe 7b24d431-b33f-4266-8e00-6ec431907477

Contattaci subito!

Telefona al numero 0422-824546, o scrivi all’indirizzo info@lexitrad.it

Orari

Ci trovi in ufficio dal lunedì al venerdì, dalle 9 alle 13 e dalle 14 alle 17.